Terra Estrangeira » dinamarquês
 

Música Dinamarquesa Em Inglês

23 March 2008 | 15:09

Todo ano eu gosto de assistir o Zulu Awards, que é a entrega de prêmios realizada pelo canal dinamarquês TV 2 Zulu. A premiação é no estilo do Oscar, mas homenageia não só filmes, mas 6 categorias diferentes: música, filme, tv, rádio, esporte e comercial.

A razão principal pela qual eu gosto de assistir o Zulu Awards é porque todo ano eu me surpreendo com músicos/bandas dinamarquesas que eu nem desconfiava serem dinamarquesas por cantarem em inglês. Geralmente são músicos/bandas que tocam sempre na rádio, mas que eu não dou muita atenção por não fazerem meu estilo. 

Aqui vão alguns exemplos desse ano:

Esse foi o mais absurdo, porque eu nunca percebi que eles cantam um pedaço em dinamarquês!  E olha que eu até gosto da música e vivo cantarolando-a. Eitcha… 

A banda se chama Volbeat e a música The Garden's Tale. 

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 

___________________

Dessa eu também gosto.

A banda se chama The Storm e a música Lullaby.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 

___________________

Essa também é interessante.

A cantora se chama Aura e a música Something for Nothing. 

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 

___________________

Essa parece ter sido desenterrada lá dos anos 80, mas não, é atual…

A banda é Private e a música My Secret Lover.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

___________________

Esse eu achei que fosse mais uma boy band americana da vida… Mas como dá pra ver, a Dinamarca também produz essas coisas dispensáveis.

O cantor se chama Burhan G e a música Who is he? 

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

 

___________________

Essa banda eu sempre soube ser dinamarquesa, porque é o único sucesso estrondoso dinamarquês que eu conheço que vem da mesma cidadezinha do ruivo. É um grupinho de adolescentes carismáticos, mas que tocam tanto na rádio que cansam os ouvidos da gente.

A banda é Alphabeat e a música 10.000 Nights of Thunder.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

___________________ 

A artista mais premiada da vez foi a Natasja, que infelizmente morreu num acidente de carro ano passado na Jamaica. Uma perda trágica. Talentosíssima, a carreira dela prometia. Ela cantava em dinamarquês e escrevia letras altamente engajadas.

Essa é uma das música que eu mais gosto dela, que pertence a um álbum de lançamento póstumo, e se chama Giv mig Danmark tilbage (Me devolva a Dinamarca). 

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

__________________

Me limitei a músicas presentes no Zulu Awards 2008, porque se eu começasse a colocar músicas e bandas dinamarquesas que eu realmente gosto aqui esse post não teria fim. :)

Escrito por Cat em Dinamarca, dinamarquês, música dinamarquesa, ouvindo, vendo | Junte-se ao papo (0)

____________________________________________________________

 

J E Ch

12 October 2007 | 13:54

Não existe o nosso fonema (vou chamar de som aqui no post) J em dinamarquês. A letra J em dinamarquês é pronunciada como o nosso I. O nome do ruivo, por exemplo, é Jonas mas se proncuncia "iônas". O resultado de não existir o som na língua é que os dinamarqueses normalmente não fazem idéia de como pronunciá-lo. Quando eles precisam falar uma palavra em outra língua que tem J, eles pronunciam como CH. E não vêem diferença entre os dois sons. 

Peça a um dinamarquês para que ele diga Xis e Giz:)

A minha professora de psicologia outro dia foi citar o Jean-Paul Sartre na aula. Um aluno não entendeu o nome do filósofo e ela repetiu bem devagar: "Chean Paul Sartre". Ainda completou dizendo que era a mesma pronúncia do nome em francês. Ela acredita de verdade que é a mesma coisa, já que o ouvido dinamarquês dela não consegue discernir os dois sons.

Isso de um determinado som não existir na nossa língua materna complica demais a pronúncia de uma segunda língua. Quem não teve problemas para fazer o som do TH em inglês? Ou o R francês? Mas o problema é ainda muito maior quando não conseguimos nem ouvir a diferença entre o som que precisamos produzir e aquele som mais próximo que conseguimos produzir.

Acredito que esse problema se resolva com o tempo. Depois de escutar repetidas vezes o mesmo som e de tanto tentar pronunciá-lo, encontramos de repente o jeitinho certo de articula-lo. As vezes é uma coisa consciente, sabemos exatamente o movimento ou posição da língua (boca, ou o que seja) para emetir o tal som, mas as vezes nem temos idéia de como fazemos, mas fazemos. 

Assim vou consolando o ruivo, que tem vergonha de não poder falar tantos nomes de familiares e amigos meus como Juliana, Gisela, Joelma…  E não ajuda nada o fato das duas primeiras serem irmãs gêmeas e de todos dizerem Ju e Gi. E o apelido de Joelma? Jojô!

Paciência, ruivo! Você chega lá… ;)

Escrito por Cat em dinamarquês, línguas | Junte-se ao papo (14)

____________________________________________________________

Copyright © 2010 Terra Estrangeira All rights reserved. Theme by Laptop Geek.